Les enjeux de la traduction juridique exigent précision et rigueur de la part du traducteur. Ce dernier se doit de livrer un document de qualité à la fois d’un point de vue linguistique et juridique.
Ne prenez pas le risque de confier la traduction de vos contrats à un prestataire non aguerri. Faites appel à Hexatrad.
La traduction de contrats, un enjeu majeur pour votre entreprise
Vous souhaitez vous implanter ou développer votre activité sur d’autres marchés ? Vous tissez des relations commerciales avec des sociétés étrangères ? L’internationalisation de vos activités requiert forcément la traduction de vos contrats. Et ce type de traduction exige des compétences très spécifiques.
Le contrat est un document juridique clé. En effet, il vise à définir les modalités de la relation envisagée entre les parties, ainsi qu’à prévenir les litiges. Par conséquent, la qualité de sa traduction se doit d’être optimale.
Votre entreprise souhaite instaurer des bases fiables et saines avec ses partenaires, clients, fournisseurs ou collaborateurs ?
-> Ne prenez aucun risque : faites appel à un traducteur spécialisé pour la traduction de vos contrats.
Faites appel à mon expertise pour la traduction de vos contrats
Forte de plus de dix ans d’expérience dans le domaine hautement spécifique de la traduction de contrats, je mets mon expertise au service des entreprises de tout domaine. Je maîtrise parfaitement les notions propres à cette spécialité et saisis les implications des tournures et termes techniques employés. Je suis ainsi à même de transposer fidèlement en français le contenu du contrat d’origine et de vous fournir un document précis et fiable que vous pouvez diffuser en toute confiance.
Afin de consolider mes compétences, j’ai suivi une formation spécialisée de sept mois (septembre 2019 à mars 2020) en traduction de contrats auprès de l’organisme certifié Edvenn.
Le renforcement continu de mon expertise me permet de vous garantir des prestations fiables et de qualité.
Hexatrad prend en charge la traduction de tous vos documents contractuels de l’anglais au français :
- Contrats d’achat/de vente
- Contrats de distribution
- Conditions générales de vente/prestation de services
- Contrats de diffusion
- Contrats de travail
- Baux/conventions de bail
- Contrats de location
- Contrats de licence/propriété intellectuelle
- Accords de confidentialité
- Contrats de partenariat
- Conventions d’essais cliniques
- Accords d’entreprise
- Actes constitutifs, statuts de société
- Règlements intérieurs de sociétés
- …
Vous recherchez un prestataire de qualité pour la traduction de vos contrats ?
Je suis à votre disposition pour étudier vos besoins.
Contactez-moi pour obtenir un devis.
Découvrez mes autres domaines de spécialisation :
Traduction de documents d’entreprise
Traduction de documents médicaux pour les essais cliniques