Sandra Bernadotte, traductrice de l’anglais au français

Passionnée par mon métier, je mets tout en œuvre pour proposer un service à la hauteur de vos attentes :

  • Un véritable partenariat basé sur la communication : vous exprimez clairement vos attentes dès le début et nous échangeons tout au long du processus pour garantir votre satisfaction.
  • Une traductrice formée et expérimentée : parfaite maîtrise de ma langue maternelle, excellente connaissance de ma langue de travail et très bonne connaissance des domaines traités.
  • Un professionnalisme avéré : formation continue dans mes domaines de spécialisation, respect de la confidentialité et affiliation à la Société Française des Traducteurs (signataire de son code de déontologie).

Mon parcours

Depuis mon plus jeune âge, je suis attirée par les langues et les sciences. Mon bac scientifique en poche, mon cœur balance. Mon choix se porte finalement sur un cursus de Langues Étrangères Appliquées.

Au cours de mes cinq années d’études, j’aborde de nombreux domaines tels que l’agroalimentaire ou la santé et me forme à plusieurs disciplines : traduction, interprétation, terminologie et documentation. Le programme Erasmus me permet de me spécialiser en traduction juridique à l’Université d’Alicante en Espagne. J’obtiens un Master de Traduction et documentation scientifiques et techniques de l’Université de Pau en 2007.

D’abord traductrice et chef de projets dans un cabinet bordelais pendant six ans, je décide en 2013 de m’installer à mon compte. Je collabore avec des agences et clients du monde entier et ai la chance de traiter des projets variés et enrichissants.

Avide de nouvelles connaissances et soucieuse de la satisfaction de mes clients, je m’efforce de me former et de m’informer en permanence pour répondre au mieux à leurs attentes.


Mes engagements

Afin de garantir à mes clients une collaboration de confiance et un travail de qualité, je prends les engagements suivants :

  • Je traduis uniquement vers ma langue maternelle, le français, conformément au code de déontologie de la Société française des traducteurs (SFT).
  • Je travaille exclusivement dans mes domaines de compétence.
  • Je m’attache à respecter les délais fixés.
  • Je respecte la confidentialité des documents qui me sont confiés.

N’hésitez pas me contacter pour échanger sur vos projets.

Suivez l’actualité du monde de la traduction et d’Hexatrad en consultant mes articles.

Restons en contact sur les réseaux sociaux :